dolar amerykański(USD): 2,9551



Rigveda-manuskript från tidigt 1800-tal skrivet med devanāgarī

Devanāgarī (sanskrit देवनागरी devənāgarī), eller nāgarī, är den skrift som används för att skriva Indiens klassiska språk sanskrit samt för hindi och flera andra moderna indoariska språk som talas i nordvästra Indien.

Skriften klassificeras som ett stavelsealfabet, av brahmifamiljen. Det har använts från 1100-talet.

Innehåll

redigera Tecken

Transkriptionen i denna artikel följer ISO 15919. Uttalet (angett med IPA-skrift) följer klassisk sanskrit; uttalet i moderna indiska språk kan variera. I tabellen över konsonanter skrivs den medföljande konsonanten inte ut. För att markera avsaknad av vokal används annars en halant/virama (se tabellen med specialtecken nedan).

redigera Vokaler

Fristående Med प (p) ISO IPA Fristående Med प (p) ISO IPA
a [ə] पा ā [ɑː]
पि i [i] पी ī [i:]
पु u [u] पू ū [u:]
पृ [ɻ̣] पॄ r̥̄ [ɻ̣:]
पॢ [ɭ̣] पॣ l̥̄ [ɭ̣:]
पे ē [e:] पै ai [əi]
पो ō [o:] पौ au [əu]

redigera Konsonanter

Tecken ISO IPA Tecken ISO IPA Tecken ISO IPA Tecken ISO IPA Tecken ISO IPA
k [k] kh [kʰ] g [g] gh [gʱ] [ŋ]
c [c] ch [cʰ] j [ɟ] jh [ɟʱ] ñ [ɲ]
[ʈ] ṭh [ʈʰ] [ɖ] ḍh [ɖʱ] [ɳ]
t [t] th [tʰ] d [d] dh [dʱ] n [n]
p [p] ph [pʰ] b [b] bh [bʱ] m [m]
y [j] r [r] l [l] v [ʋ] [ɭ]
ś [ɕ] [ʂ] s [s] h [ɦ]


redigera Specialtecken

Med प (p) Namn i Unicode Funktion ISO IPA
प् virama Även halant; markerar att vokal utgår. p [p]
पँ candrabindu Gör vokalen nasal pam̐ [pə̃]
पं anusvara Gör vokalen nasal paṁ [pə̃], [pəŋ]
पः visarga Markerar utandning efter vokalen paḥ [pəh], [pəə̥]
प़ nukta Markerar uttal lånat från persiska (ex.: ph + nukta = f)
पऽ avagraha Förlänger vokalen. pa' [pə:]


redigera Bokstäver som bara används i lånord

Tecken ISO IPA Beskrivning
क़ q [q] Bakre k-ljud, som i arabiskans Qur'an.
ख़ ḵẖ [x] Som tyskt ach-ljud.
ग़ ġ [ɣ] Tonande velar frikativa.
ज़ z [z] Tonande s-ljud.
य़ [ʒ] Tonande sje-ljud.
ड़ [ɽ] Oaspirerad retroflex flapp.
ढ़ ṛh [ɽʱ] Aspirerad retroflex flapp.
फ़ f [f] F-ljud.

redigera Ursprung

Devanāgarī uppstod kring 12 e.Kr. som en vidareutveckling av siddham-skriften och ersatte efter hand sharada-skriften. Bägge två stammar direkt ur gupta-skriften, som i sin tur kommer ur brahmi-skriften som är belagd från 200-talet f.Kr. Nagari uppstod kring 700-talet som en östlig variant av guptaskrift, samtida med sharada som var den västliga. Det har funnits olika varianter av detta nāgarī-alfabet; devanāgarī är en av dessa. Devanāgarī har brett ut sig snabbt på senare tid; det tycks ha att göra med att man under kolonialtiden nästan enbart använde denna skrift när man publicerade texter på sanskrit, till vilket man tidigare hade använt nästan alla inhemska skriftsystem. Därmed har det uppstod en så tät förbindelse mellan alfabetet och sanskrit att devanāgarī idag ofta, fast felaktigt, betraktas som ”sanskritalfabetet”.

redigera Etymologi

Sanskritordet nāgarī är femininformen av nāgara (urban), en adjektivform av nagara (stad); femininformen används därför att ordet från början hängde samman med det feminina substantivet lipi (skrift) – ”urban skrift”, det vill säga ”de bildades skrift”). Det fanns flera varianter, en av dem kallades devanāgarī där deva betyder gud, alltså ”de bildades gudomliga skrift”.

redigera Principer

Devanāgarīskriften kan kallas en abugidaskrift eftersom varje konsonant har en inherent vokal (a), som kan förändras med hjälp av olika diakritiska tecken. Devanāgarī skrivs från vänster till höger. På sanskrit skrev man oftast samman orden utan mellanrum, så att de vågräta strecken upptill i bokstäverna gick samman – mellanrum angav snarast andningspaus. På de moderna språken skriver man mellanrum mellan orden.

redigera Translitterering

redigera System med diakritiska tecken

IAST (International Alphabet of Sanskrit Transliteration) är ett system för entydig translitterering av indiska skriftspråk. IAST är det populäraste och vanligaste systemet för translitterering av sanskrit och pali till latinska bokstäver. Det används ofta i tryckta medier och tack vare Unicode också i allt högre grad för elektroniska texter men har aldrig antagits formellt.

ISO 15919 är en internationell standard för translitterering av devanāgarī och andra indiska skriftspråk till det latinska alfabetet. Den godkändes 2001 av ett nätverk av standardiseringsinstitutioner i 157 länder. Standarden bygger till viss del på IAST.

ALA-LC är en uppsättning standarder för translitterering av andra skriftspråk till det latinska alfabetet som antagits av American Library Association och USA:s kongressbibliotek.

redigera System baserade på ASCII

Harvard-Kyoto är ett system för translitterering av devanāgarī. Det använder sig av en blandning av små och stora bokstäver. Detta gör det lättare att skriva på ett vanligt tangentbord men å andra sidan svårare att läsa.

ITRANS är ett system för translitterering av indiska skriftspråk, i synnerhet devanāgarī, till ASCII-tecken. Det är också namnet på ett programpaket som konverterar ASCII-texter till TeX, PostScript eller Unicode.

redigera Källor

HOT NEWS !


Wycena, na podstawie której elżbietanki dostały ziemię w warszawskiej Białołęce, była nierzetelna. Rzeczoznawcy stanęli już przed komisją odpowiedzialności zawodowej. [read more]


„Znamy dostatecznie długo i dobrze Księdza Arcybiskupa Nuncjusza oraz jego wypróbowaną wierność Ojcu Świętemu i Kościołowi, aby mieć moralną pewność co do jego jednoznacznie negatywnej postawy wobec wszelkiej świadomej współpracy z zadeklarowanymi wrogami Kościoła". [read more]


ABW nie zniszczyła stenogramów podsłuchów pracowników firmy Prokom z 2007 r. Jeden z podsłuchiwanych - wiceprezes Prokomu Wiesław Walendziak - zawiadomił prokuraturę [read more]


Posłowie PO kolejny raz zmienili ustawę oświatową. W tym roku sześciolatki miały mieć „prawo" do pójścia do szkoły. Teraz znów mają „obowiązek”, ale „na wniosek rodziców”. [read more]


„Dar Maryi na trudne czasy” - reklamuje medalik Stowarzyszenie Kultury Chrześcijańskiej im. Piotra Skargi. - To oszustwo - mówią księża misjonarze, którzy w Polsce propagują kult Matki Bożej Objawiającej Cudowny Medalik [read more]